Học tiếng Nhật qua những câu nói hay về cách sống (kì 2)

Chắc hẳn với các bạn học ngoại ngữ, việc sưu tầm các câu nói hay là một sở thích đúng không nào? Hãy để LocoBee giới thiệu tới bạn các câu nói hay này nhé! Chắc chắn bạn sẽ thấy yêu tiếng Nhật hơn đấy!

Chuỗi bài viết lần này là các câu nói về cách sống. Cùng xem nhé!

Học tiếng Nhật qua những câu nói hay về cách sống (kì 1)

 

1, 生きるとは、魚を釣るようなもの。勝負の大半は、準備の時点で、決まっている。

Đọc: Ikiru to wa, sakana wo tsuru youna mono. Shoubu no taihan wa, junbi no jiten de, kimatteiru.

Nghĩa: Sống cũng giống như câu cá. Thắng bại được quyết định hầu hết ở thời điểm chuẩn bị.

→Trong cuộc sống để đạt được thành công làm việc gì cũng nên chuẩn bị kĩ lưỡng.

 

Từ và kiến thức cần nhớ:

生きる: sống

魚を釣る: câu cá

ようなもの: giống như việc

勝負: thắng bại

大半: hơn một nửa, hầu hết

準備: chuẩn bị

時点: thời điểm

決まる: quyết định

 

2, 生きるとは、畑にタネをまくようなもの。まいたものが、収穫できる。

Đọc: Ikiru to wa, hatake ni tane wo maku youna mono. Maita mono ga, shuukaku dekiru.

Nghĩa: Sống cũng giống như gieo hạt trên cánh đồng. Bạn có thể thu hoạch những gì bạn đã gieo.

→Gieo nhân nào gặt quả ấy/Có làm thì mới có ăn.

 

Từ và kiến thức cần nhớ:

畑: cánh đồng

タネをまく: gieo hạt

まいたもの: thứ đã gieo trồng

収穫: thu hoạch

Thêm 7 nông sản không được phép mang ra ngoài nước Nhật

 

3, 生きるとは、森を進むようなもの。当てもなく、むやみに歩くのは危険。

Đọc: Ikiru to wa, mori o susumu yōna mono. Ate mo naku, muyami ni aruku no wa kiken.

Nghĩa: Sống giống như đi trong rừng. Nếu như không có mục tiêu mà chỉ đi một cách không suy nghĩ sẽ vô cùng nguy hiểm.

→ Cuộc sống cần phải có mục tiêu.

 

Từ và kiến thức cần nhớ:

森: rừng

進む: tiến

当て: mục tiêu

むやみに: một cách ngẫu hứng, không suy nghĩ

危険: nguy hiểm

 

Bạn yêu thích câu nói nào nhất? Cùng chia sẻ tới bạn đọc của LocoBee biết nhé!

[Làm chủ Katakana] ノルマ nghĩa và cách dùng

 

Tổng hợp LOCOBEE

bình luận

ページトップに戻る