Từ vựng để hiểu về hành vi của người Nhật: 空気を読む và 忖度

Nếu đã sống ở Nhật, bạn sẽ cảm thấy sự khác biệt về văn hoá của đất nước này. Đương nhiên sẽ có lúc bạn nghĩ rằng hành vi của người Nhật thật khác thường, khó hiểu.

Người Nhật có đặc trưng riêng của mình, đặc biệt có một vài điều khá khó hiểu với người nước ngoài là 空気を読む và 忖度. 2 từ này rất giống nhau về ý nghĩa nhưng thực tế cách dùng có chút khác biệt. Hãy xem đó là sự khác biệt như thế nào nhé.

 

空気を読む

[Văn hoá công sở] Shakojirei – điều bạn nên biết khi sống và làm việc tại Nhật

空気を読む đọc là “kuuki wo yomu”, dịch đơn giản là “đọc không khí”, ý nghĩa của nó là hành động, phản ứng tốt nhất dựa vào phán đoán về bầu không khí của nơi mình đang thuộc về. Cụ thể hơn đó là bạn quan sát biểu hiện của đối phương, quan sát không khí xung quanh, từ đó suy nghĩ xem bản thân nên làm gì thì tốt nhất…

空気を読む sử dụng khi bản thân có sự quan sát chú ý và hành động.

 

Ví dụ:

部長は気難しい人だから、なるべくその場の空気を読んで行動するようにしている。空気を読む力を磨く事が出世の近道だ。

Bucho wa kimuzukashii hito dakara, narubeku sonobano kuuki wo yonde koudousuru youni shiteiru. Kuuki wo yomu chikara wo migaku koto ga shusse no chikamichi da.

Trưởng phòng là người khó tính nên hãy cố gắng nắm bắt được tình hình xung quanh càng nhiều càng tốt để hành động. Việc mài dũa năng lực nắm bắt tình hình là đường tắt để thành công.

 

忖度

忖度 đọc là sontaku, dịch đơn giản là phỏng đoán. Ý nghĩa của nó là việc thăm dò, phỏng đoán tâm lí của người khác. Cụ thể hơn là bản thân cần quan sát xem đối phương đang nghĩ gì và nghĩ xem mình nên làm gì.

Gần đây người ta thường sử dụng nó với nghĩa là phỏng đoán tâm trạng của cấp trên hay làm những điều không tốt nhưng theo ý muốn của cấp trên mặc dù không được cấp trên ra lệnh.

Ví dụ:

ある程度の忖度をすることは、人間関係を良好にするためにも必要なことだ。自分のミスで仲間に迷惑をかけてしまったので、差し入れを買って忖度をしよう。

Aru teido no sontaku wo suru koto wa, ningenkankei wo ryoukyou ni suru tamenimo hitsuyou na kotoda. Jibun no misu de nakama ni meiwaku wo kaketeshimatta node, sashiire wo katte sontaku wo shiyou.

Phỏng đoán ở mức độ nhất định là điều cần thiết cho mối quan hệ tốt. Do lỗi của bản thân mà làm phiền đến bạn bè nên tôi sẽ đi mua đồ ăn để tạ lỗi.

 

Sự khác biệt giữa 空気を読む và 忖度

  1. 空気を読む là phản ứng thay đổi linh hoạt theo bầu không khí phát sinh tại thời điểm đó. 忖度 là phỏng đoán tâm trạng dựa trên việc xem xét hoàn cảnh và vấn đề của đối phương. Sự khác biệt ở đây là việc đó có phải là nhất thời hay không.
  2. 空気を読む sử dụng khi cần hoà vào không khí tại thời điểm đó và đối phương đang ở trước mặt. 忖度 sử dụng khi bản thân suy nghĩ về đối phương mặc dù đối phương có thể không ở đó. Sự khác biệt ở đây là đối phương có mặt tại thời điểm đó hay không.

 

Từ thông dụng năm 2007 – ①

Bạn có biết từ “KY”, đọc là “kei wai” không?

K = KUUKI (空気 – không khí), Y = YOMENAI  (読めない – không thể đọc được) nên có thể hiểu nó là nắm bắt được tình hình hoặc cũng có thể là không biết nắm bắt tình hình.

空気を読む được cho là khả năng giao tiếp giữa cá nhân ở Nhật. Nó giống như kiến thức thông thường tức là hiểu tâm lí và cảm nhận của người khác, mẫn cảm với thông điệp không lời như nét mặt và ánh mắt… Đặc biệt người ta nói rằng đây là năng lực có giá trị trong xã hội Nhật Bản.

 

Từ thông dụng năm 2017 – ②

忖度 là từ vốn đã có trong tiếng Nhật nhưng nó chỉ dần trở thành từ thông dụng để nói về vấn đề liên quan đến hành vi sai trái vì công tư lẫn lộn của các chính trị gia. Vấn đề mang tính chính trị này làm cho người ta cảm thấy từ 忖度 sử dụng cho điều xấu. Tuy nhiên như đã đề cập ở trên từ này không hề mang nghĩa xấu.

 

空気を読む và 忖度

Cả 2 từ được đề cập đến trong bài viết đều rất coi trọng việc quan sát tình hình rồi phán đoán xem nên hành động như thế nào. Chỉ cần chú ý một chút bạn sẽ thấy nó là một công cụ hiệu quả trong kinh doanh vì nó giúp cho giao tiếp thuận lợi hơn. Tuy nhiên nếu lạm dụng 空気を読む và 忖度 sẽ khiến cho bản thân và đối phương cảm thấy mệt mỏi nên hãy sử dụng có chừng mực dựa trên việc xem xét tình hình xung quanh.

Thi thử JLPT online mọi trình độ từ N5 – N1 cùng NIPPON★GO

Học từ vựng siêu hiệu quả bằng Flashcard chủ đề Du lịch Nhật Bản và Ngành IT cùng NIPPON★GO

 

W.DRAGON (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

bình luận

ページトップに戻る