Xử lý phàn nàn của khách hàng qua điện thoại bằng tiếng Nhật (kì 2)

Học tiếng Nhật đã khó, sử dụng nó trong bối cảnh công việc lại còn khó hơn. Tại chuỗi bài viết mới này, LocoBee sẽ đồng hành để giúp bạn tích luỹ kiến thức xử lý phàn nàn của khách hàng bằng tiếng Nhật qua điện thoại. Đây là kĩ năng vô cùng quan trọng mà các bạn làm việc ở Nhật hoặc có đối tác là công ty Nhật cần có!

Tại kì này, LocoBee sẽ giới thiệu tới bạn 3 trường hợp như sau:

[LocoBee Job] Cùng LocoBee tìm việc ở Nhật!

Văn hoá công ty Nhật: 6 nguyên tắc cần chú ý trước khi nghe hoặc gọi vào điện thoại di động

 

#1. Anh/chị đã xin lỗi tức là công nhận sản phẩm của công ty có vấn đề phải không?

Nhiều người nghĩ rằng khi không có lỗi hoặc khi chưa xác định được đó có phải là lỗi do phía mình hay không thì không được dễ dàng xin lỗi. Điều này không hoàn toàn đúng. Khi 1 khách hàng sử dụng sản phẩm, dịch vụ của công ty bạn và cảm thấy không hài lòng, phải cất công gọi điện đến cho bạn thì đó là điều cần phải xin lỗi. Hãy xin lỗi khách hàng về điều này trước tiên. Sau đó từ từ lắng nghe khách hàng và tìm hiểu, điều tra sự việc.

Ví dụ:

わたくしがお詫び申し上げているのは、お客様に不快な気持ちをさせてしまった点に関してでございます。その点、大変申し訳ございません。商品の不備の有無についても責任を持って再度調査をさせていただきます。

Watakushi ga owabi moshiageteiru nowa, okyakusama ni fukaina kimochi wo sa sete shimatta ten ni kanshite degozaimasu. Sonoten, taihen moshiwake gozaimasen. Shohin no fubi no umu ni tsuite mo sekinin wo motte saido chosa wo sasete itadakimasu.

Điều tôi xin lỗi là đã khiến quý khách cảm thấy khó chịu. Tôi rất xin lỗi về điều đó. Chúng tôi cũng sẽ tìm hiểu một cách có trách nhiệm xem sản phẩm có bị lỗi hay không.

 

#2. Không có sản phẩm mà đáng lẽ ra là phải có. Nhanh nhanh mang tới đây cho tôi.

Lúc này hãy bình tĩnh xác định rõ vấn đề trước khi xử lý. Bạn có thể hỏi khách hàng như sau:

承知しました、状況を詳しくお聞かせいただけますでしょうか?

Shochishimashita, jokyo wo kuwashiku okikase itadakemasu deshoka?

Tôi đã hiểu, bạn có thể cho chúng tôi biết chi tiết hơn về tình hình được không ạ?

 

#3. Hiện bây giờ tôi đang rất bận, hãy gọi lại cho tôi lúc 10 giờ tối!

Đây là trường hợp thường gặp ở những trung tâm chăm sóc khách hàng. Trong trường hợp thời gian không phù hợp, hãy nhấn mạnh thời gian làm việc của bộ phận xử lý phàn nàn và hẹn sẽ liên lạc vào ngày khác.

申し訳ございません、当窓口は午後6時までとなっております。それまでの時間か、または日を改めて再度ご連絡さし上げてよろしいでしょうか?

Moshiwake gozaimasen, tomadoguchi wa gogo rokuji made to natte orimasu. Sore made no jikan ka, matawa hi wo aratamete saido gorenraku sashi agete yoroshii deshoka?

Chúng tôi rất tiếc, bộ phận xử lý làm việc đến 6 giờ chiều. Hoặc là tôi sẽ gọi trước giờ đó hoặc tôi xin phép được gọi lại cho quý khách vào ngày khác được không ạ?

Mong rằng 3 tình huống và cách xử lý này gửi tới bạn những kiến thức hữu ích. Chúc bạn làm việc thật tốt.

21 điều cần làm để có thể thăng tiến trong công việc

 

Tổng hợp LOCOBEE

bình luận

ページトップに戻る