Học tiếng Nhật: Phân biệt まで và までに

まで (made) và までに (madeni) trong khá giống nhau thế nhưng chúng khác nhau một chút về sắc thái nghĩa. Nếu như các bạn học và dùng tiếng Nhật không phân biệt được cặp từ này sẽ có thể dẫn đến những hiểu nhầm không đáng có khi giao tiếp đấy.

Vậy thì ngay sau đây hãy cùng LocoBee tìm hiểu sự khác nhau của chúng nhé.

Học tiếng Nhật qua những câu nói hay về cuộc sống (kì 2)

 

まで đề cập tới “đường” và までに đề cập đến “điểm”

まで và までに đều thể hiện giới hạn về mặt thời gian. Tuy nhiên, tùy thuộc vào loại động từ được sử dụng, người ta quyết định có thể sử dụng まで hay までに.

  • まで sử dụng với các động từ như 「いる」「待つ」「終わる」「続ける」「働く」(nghĩa lần lượt là có, đợi, làm cho kết thúc, tiếp tục, làm việc)

Những động từ này chỉ những động tác được thực hiện trong một khoảng thời gian nhất định. Để dễ hình dung bạn hãy nghĩ đến “đường”.

  • までに sử dụng với các động từ như 「返す」「提出する」「結婚する」「出す」「決める」(nghĩa lần lượt là trả, nộp, kết hôn, đưa ra, quyết định)

Những động từ này chỉ được thực hiện ở một thời điểm và không phải là động tác được diễn ra liên tục. Để dễ hình dung hãy nghĩ đến “điểm”

 

Ví dụ 1

Cùng xem các ví dụ được dùng và không được dùng:

×まで/○までに: không được dùng với まで, được dùng với までに

★本を4時(×まで/○までに)返す。

Trả sách lúc 4 giờ.

★28歳(×まで/○ までに)結婚する。

Kết hôn vào năm 28 tuổi.

★大学に入学する(×まで/○ までに)、専攻を決める。

Quyết định ngành học khi vào trường đại học.

 

○まで/×までに: được dùng với まで, không được dùng với までに

★来年(○まで/×までに)日本語学習を続ける。

Tiếp tục học tiếng Nhật cho tới năm sau.

★遅く(○まで/×までに)働く。

Làm việc đến đêm.

★友達が来る(○まで/×までに)待つ。

Đợi bạn tới.

 

Ví dụ 2

A: 3時までにレポートを提出してください。

Hãy nộp báo cáo muộn nhất là 3 giờ nhé.

 

B: 3時までレポートを書く。

Viết báo cáo cho đến 3 giờ.

Mặc dù cả hai ví dụ đều có điểm giới hạn về thời gian chung là 3 giờ nhưng có thể thấy các loại hoạt động là khác nhau. Ở câu A ở trên chỉ được “nộp” một lần và không được nộp nhiều lần. Vì nó không phải là một hoạt động liên tục, hãy sử dụng までに. Trong câu B trên, hành động “viết” tiếp tục, vì vậy まで được sử dụng.

 

Bạn thấy thế nào? Bạn nắm được sự khác nhau của cặp từ まで và までに rồi đúng không nào?

Chúc bạn học tiếng Nhật hiệu quả!

Phương ngữ Kansai thường gặp: かまへん và おおきに

Phó từ thường dùng trong tiếng Nhật: きちんと

 

KENT (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

 

bình luận

ページトップに戻る