BÀI VIẾT NỔI BẬTSINH VIÊN

Học tiếng Nhật: Katakana người Nhật thường sử dụng – レベルアップ

Tiếng Nhật có 3 loại hình chữ viết là Hán tự, Hiragana (chữ mềm), Katakana (chữ cứng). Trong đó chữ cứng là một phần khá thú vị. Đây là các từ ngoại lai (từ Anh, Đức, Italia…) được Nhật hoá dưới dạng Katakana. Hãy cùng nhau lần lượt tìm hiểu các chữ cứng phổ biến trong đời sống người Nhật nhé!

Từ đầu tiên sẽ được giới thiệu ngày hôm nay là レベルアップ (leberu appu), các bạn đã gặp hay dùng bao giờ chưa?

 

Nghĩa của レベルアップ

⇨ Chỉ việc tăng lên của kĩ thuật hay năng lực/nâng cao tiêu chuẩn 

Ví dụ:

① 最近、日本語の能力がレベルアップした。(saikin nihongo no noryoku ga reberuappu shita)

Nghĩa: Dạo này năng lực tiếng Nhật đã cao hơn rồi.

② 最近、彼の料理の技術がレベルアップしている。(saikin kare no ryori no gijitsu ga reberuappu shiteiru)

Nghĩa: Gần đây khả năng nấu nướng của anh ấy đang tăng lên.

 ③ 仕事の技術をレベルアップさせるために、転職しようと思います。(shigoto no gijitsu wo reberuappu saseru tame ni tenshoku shiyo to omoimasu)

Nghĩa: Để nâng cao kĩ năng làm việc tôi dự định sẽ chuyển việc.

 ④ この学校に入って、会話の能力がレベルアップした。(kono gakko ni haitte kaiwa no noryoku ga reberuappu shita)

Nghĩa: Từ khi vào trường này khả năng hội thoại đã khá hơn.

 ⑤ この会社は研修をちゃんとやってくれるから、仕事の技術がレベルアップできる。(kono kaisha wa kenshu wo chanto yattekureru kara shigoto no gijitsu ga reberuappu dekiru)

Nghĩa: Công ty này sẽ đào tạo cẩn thận thế nên kĩ năng làm việc sẽ tốt lên đấy.

 

Cách dùng của レベル

⇨ Ngoài ra bản thân レベル còn có cách dùng khác khá phổ biến trong đời sống như レベルが高い/低い (reberu ga takai/hikui) – chỉ trình độ/kĩ thuật/năng lực/tiêu chuẩn… cao/thấp 

Ví dụ:

⑥ あの人はサッカーの技術のレベルが高い。(ano hito wa sakka no gijitsu no reberu ga takai) 

Nghĩa: Người kia có kĩ thuật chơi bóng cao.

⑦ あの会社はレベルが高い人がたくさん集まっている。(ano kaisha wa reberu ga takai hito ga takusan atsumatteiru) 

Nghĩa: Công ty đó thu hút được khá nhiều người có trình độ cao.

レベルアップ có nguồn gốc từ tiếng Anh “level up” – nghĩa của nó trong tiếng Anh đó là “nâng lên cho bằng các cái khác”. So với nghĩa và cách dùng ở trên thì “level up” và “レベルアップ” có ý nghĩa khác nhau. Đây cũng là điều thường gặp trong tiếng Nhật: là từ mượn nhưng nghĩa không hoàn toàn giống với từ gốc. Bạn hãy lưu ý thật kĩ điều này nhé!

Chúc các bạn học tiếng Nhật hiệu quả cùng LocoBee và NIPPON★GO nhé!

 

NIPPON★GO – Dịch vụ học tiếng Nhật trực tuyến bất kì lúc nào chỉ với 0 đồng

[LocoBee Job] Cùng LocoBee tìm việc ở Nhật!

 

MOTOHASHI (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

Bài viết liên quan

Tags
Back to top button
Close