2 cách nói “hazuda và “ni chigainai” khác nhau như thế nào?

はずだ (hazuda) và に違いない (ni chigainai) đều thể hiện sự chắc chắn. Vậy chúng khác nhau như thế nào?

Cùng tìm hiểu ngay sau đây nào!

 

はずだ – sự chắc chắn dựa trên kết quả của suy luận

はずだ về cơ bản thể hiện sử chắc chắn dự trên kết quả của suy luận hay có thể hiểu là “về lý thuyết là như vậy”.

Ví dụ:

山田さんは英語教師ですから英語が話せるはずです。

Yamadasan wa eigo kyoushi desukara eigo ga hanaseru hazudesu.

Anh Yamada là một giáo viên tiếng Anh, vì vậy chắc chắn anh ấy có thể nói tiếng Anh.

Và thực tế có thể xảy ra khác với dự đoán dựa trên lý thuyết phải không nào. Do đó, はずだ có thể được sử dụng ngay cả khi kết quả của suy luận không phù hợp với thực tế. Trong trường hợp này, bạn không thể sử dụng に違いない.

Ví dụ:

山田さんは英語教師だから英語が話せる{○はずなのに/×にちがいないのに}、日常会話が全くできません。

Yamadasan wa eigo kyoushi dakara eigo ga hanaseru {○ hazunanoni/ × ni chigainai no ni}, nichijou kaiwa ga mattaku dekimasen.

Chắc chắn anh Yamada nói được tiếng Anh vì là giáo viên tiếng Anh, thế mà hội thoại hàng này cũng không nói được chút gì.

 

Bạn cũng có thể sử dụng はずだ khi cảm thấy bị thuyết phục khi biết một thông tin nào đó từ trước. Trong trường hợp này, bạn không thể sử dụng に違いない.

Ví dụ:

A:山田さんは英語教師です。

Yamadasan wa eigo kyoushi desu.

Anh Yamada là giáo viên tiếng Anh.

B:そうなんですか。どうりで英語が話せる{○はずです/×にちがいないです}ね。

Sounan desuka. Douride eigo ga hanaseru {○ hazudesu/ × ni chigainaidesu} ne.

Vậy à. Thế thì chắc chắn anh ấy nói được tiếng Anh nhỉ?

 

に違いない – niềm tin dựa trên trực quan

に違いない có thể được sử dụng khi mà sự phỏng đoán dựa trên cái gọi là trực quan còn はずだ thì không.

Ví dụ:

あの赤ちゃんはお腹がすいている{○に違いない/×はずだ}。

Ano akachan wa onaka ga suiteiru {○ ni chigainai/ × hazuda}.

Tôi nghĩ chắc em bé kia đang đói.

Do đó mà に違いない còn có thể sử dụng cho một ý kiến mang tính chủ quan và không sử dụng trong trường hợp khách quan. Còn はずだ có thể sử dụng trong trường hợp khách quan.

Ví dụ:

このデータから考えると、留学生は増え続ける{○はずです/×にちがいありません}。

Kono dea kara kangaeru to, ryuugakusei wa fuetsudzukeru {○ hazudesu/ × ni chigai arimasen}.

Xem xét số liệu này có thể dự đoán số lưu học sinh sẽ tiếp tục tăng.

Bạn đã phân biệt được sự khác nhau của hai cách nói này chưa nào? Chúc bạn học tiếng Nhật hiệu quả!

Học tiếng Nhật trực tuyến cùng NIPPON★GO và cơ hội nhận quà may mắn

 

KENT (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

bình luận

ページトップに戻る