Cấu trúc ~たい và ~たがる khác nhau như thế nào?

Cả hai cấu trúc ~たい (tai) và ~たがる (tagaru) đều thể hiện mong muốn, khát vọng. Tuy nhiên để phân biệt cách dùng của chúng thì với người học tiếng Nhật khá khó phải không nào?

Hãy cùng phân biệt qua bài viết này cùng LocoBee nhé!

 

Dùng cho đối tượng nào?

~たい thể hiện mong muốn, nguyện vọng của người nói. Còn ~たがる lại dùng để thể hiện mong muốn, nguyện vọng khác người nói. Chính vì thế dựa vào đối tượng bạn sẽ biết được lúc nào dùng ~たい , lúc nào dùng ~たがる.

A: わたしはコーヒーを飲みたい。

Watashi wa kohi wo nomitai.

Tôi muốn uống cà phê.

 

B: あなたはコーヒーを飲みたがる。

Anata wa kohi wo nomitagaru.

Bạn muốn uống cà phê.

Trong câu trên, chủ ngữ được viết nhằm mục đích rõ ràng nhưng thực tế trong tiếng Nhật chủ ngữ thường được lược bỏ. Ngay cả khi bỏ chủ ngữ bạn cũng có thể hiểu được ai là chủ thể.

Ví dụ:

C: 遊園地に行きたい。

Yuenchi ni ikitai.

(Tôi) muốn đến khu vui chơi.

 

D: 遊園地に行きたがる。

Yuenchi ni ikita garu.

(Một ai đó khác tôi) muốn đến khu vui chơi.

 

Trường hợp không sử dụng ~たがる

Trong trường hợp khi hỏi về mong muốn, nguyện vọng của đối phương thì dùng với ~たいですか? chứ không dùng với ~たがりますか?.

Ví dụ 1:

A:将来、何になりたいですか?(×なりたがりますか?)

Shourai nani ni naritai desuka?

Tương lai bạn muốn trở thành gì?

B:エンジニアになりたいです。

Enjinia ni naritaidesu.

Tôi muốn trở thành kỹ sư.

 

Ví dụ 2:

A:どんな料理を食べたいですか?(×食べたがりますか?)

Donna ryouri wo tabetai desuka?

Con muốn ăn gì?

B:お寿司を食べたいです。

Osushi wo tabetai desu.

Con muốn ăn sushi.

Bạn đã nắm được cách dùng của ~たい và ~たがる chưa nào? Chúc bạn học tiếng Nhật hiệu quả!

Học tiếng Nhật trực tuyến cùng NIPPON★GO và cơ hội nhận quà may mắn

 

KENT (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

 

bình luận

ページトップに戻る