Tục ngữ trong giao tiếp tiếng Nhật: Chủ đề tiền bạc (kì 1)

Một trong những bộ phận của tiếng Nhật là tục ngữ. Tục ngữ tiếng Nhật có rất nhiều các chủ đề khác nhau vô cùng thú vị. Có những thành ngữ khá tương đồng với Việt Nam đấy!

Hàng tuần, LocoBee sẽ liên tục giới thiệu tới các bạn một số tục ngữ tiếng Nhật có thể ứng dụng vào giao tiếp để diễn đạt tự nhiên và hiệu quả hơn. Tuần này sẽ là chủ đề tiền bạc!

Từ vựng cực “quái” của giới trẻ Nhật Bản (kì 1)

Tục ngữ trong giao tiếp tiếng Nhật: Chủ đề tiền bạc (kì 2)

 

Tục ngữ – Kotowaza là gì?

Trước tiên hãy tìm hiểu và phân biệt tục ngữ, thành ngữ nhé!

Tục ngữ

Tục ngữ (ことわざ – kotowaza) là những câu nói ngắn gọn súc tích được truyền từ đời này sang đời khác nhằm đúc kết kinh nghiệm, tri thức cũng như giáo dục, châm biến của người đời trước.

Tục ngữ thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày và cả trong công việc. Khi biết ý nghĩa của tục ngữ, bạn có thể học được kiến thức, cách suy nghĩ và phong tục của người Nhật Bản xưa. Hơn thế nữa, nếu có thể sử dụng thành thạo, khéo léo bạn có thể diễn đạt những gì muốn nói một cách đơn giản và thuận tiện.

Quán dụng ngữ

Quán dụng ngữ (慣用句 – kanyoku) là cụm từ kết hợp 2 hoặc nhiều từ và chức năng như một nhóm từ. Quán dụng ngữ chủ yếu được sử dụng để thể hiện các hoạt động và tình huống hàng ngày theo nghĩa bóng.

Phân biệt tục ngữ và quán dụng ngữ

Tục ngữ có phần giống với quán dụng ngữ, để phân biệt tương đối khó nhưng hãy nắm một số điểm cơ bản sau:

Ngoài, quán dụng ngữ, tục ngữ trong tiếng Nhật còn có thành ngữ xuất phát từ các biến cố trong lịch sử (Koji seigo – 故事成語) và thành ngữ 4 chữ (Yoji jukugo – 四字熟語). Chúng ta sẽ phân biệt chúng ở một bài viết khác nhé! 

 

3 ví dụ về tục ngữ thuộc chủ đề tiền bạc

Hãy cùng LocoBee tìm hiểu về 3 tục ngữ thú vị sau đây nhé!

Ví dụ 1: 時は金なり

Trong tiếng Việt chúng ta có “Thời gian là tiền bạc” hay người Mỹ có câu “Time is money” xuất phát từ phát ngôn của chính trị gia cực kì nổi tiếng – ngài Benjamin Franklin. Đây chính là nhân vật được in trong tờ tiền 100 USD.

Ví dụ: 道が混んでいるから高速道路を使おう!時は金なりだからね!

(Michi ga konde irukara kosoku doro wo tsukao! Toki wa kane nari dakara ne)

Nghĩa: Đường đông quá nên chuyển qua đường cao tốc thôi! Vì thời gian là tiền bạc đấy!

 

Ví dụ 2: 猫に小判

Đọc: Neko ni koban

Nghĩa: Dù là thứ giá trị đến thế nào đi nữa mà tặng cho người không hiểu giá trị của nó thì cũng không có tác dụng gì

Ví dụ: 高級ワインをいただいたのですが、私はお酒を飲まないので猫に小判です。

(Kokyu wain wo itadaita no desu ga, watashi wa osake wo nomanai node neko ni koban desu)

Nghĩa: Được tặng rượu vang cao cấp nhưng mà tôi thì lại không uống rượu nên thật đúng là cho mèo tiền xu.

Ngoài ra còn có 2 câu tục ngữ khác với nghĩa tương tự

 

Ví dụ 3: 金は天下の回りもの

* Câu nói cũng có khi sử dụng để an ủi một ai đó.

Ví dụ: 金は天下の回りものというし、落ち込んでいても仕方ない!頑張ろう!

(Kanehatenkanomawarimono to iu shi, ochikonde ite mo shikatanai! Ganbaro!)
Nghĩa: Tiền là thứ luôn chuyển động trong thế gian này nên dù buồn cũng không còn cách nào khác. Cố gắng nào!
Hãy thử vận dụng các câu tục ngữ trên đây vào những tình huống phù hợp trong đời sống hàng ngày hoặc kinh doanh, công việc nhé! Bạn sẽ được khen là như người Nhật luôn đó! 

[Có thể bạn chưa biết] 3 bảng chữ cái tiếng Nhật – hiệu quả và lưu ý khi sử dụng

NIPPON★GO với 3 cấp độ sơ – trung cấp dành cho ôn luyện JLPT

 

W.DRAGON (LOCOBEE) 

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

Facebook