Cùng phân biệt cặp từ “準備” và “用意”

Tiếp tục cùng cô giáo người Nhật của LocoBee tìm hiểu về sự khác nhau về nghĩa của một cặp từ vựng khá giống nhau trong tiếng Nhật nhé. Cặp từ ngày hôm nay đó là  “準備” (junbi) và “用意” (yoi)

 

Sự khác nhau về nghĩa

 

Cách sử dụng của  “準備”

Câu mẫu:

Đọc: Rainen kekkonshiki ga aru node, iroiro junbi shinakute ha ikemasen

Nghĩa: Năm sau sẽ tổ chức đám cưới nên cần phải chuẩn bị rất nhiều thứ.

Đọc: Natsuyasumi ni ryoko ni iku node, imakara iroiro junbi shiteokimasu

Nghĩa: Đợt nghỉ hè tôi sẽ đi du lịch nên cần chuẩn bị khá nhiều thứ ngay từ bây giờ.

Điểm cần chú ý: 準備 sử dụng đối với việc chuẩn bị cần nhiều thời gian hơn. Như ở ví dụ đầu tiên phải mất hàng tháng trời để có thể chuẩn bị cho lễ cưới chứ không thể trong 5 – 10 phút được. Ví thế phải dùng 準備 chứ không dùng được 用意.

 

Cách sử dụng của “用意”

Câu mẫu:

Đọc: Okyakysama ga irasshatta node ocha wo yoi shimasu

Nghĩa: Vì khách hàng đã tới nên tôi sẽ chuẩn bị trà.

Đọc: Kyo ha ie ni tomadachi ga kuru kara, kohi to okashi wo yoi shiteoko

Nghĩa: Hôm nay bạn sẽ đến nhà chơi nên tôi sẽ chuẩn bị cà phê và bánh kẹo.

Điểm cần chú ý: 用意 sử dụng khi có thể hoàn thành việc chuẩn bị trong thời gian ngắn. Như ví dụ việc chuẩn bị trà cho khách chỉ cần vài phút hay cà phê bánh kẹo thì có thể mua ngay được ở siêu thị, cửa hàng tiện lợi…

Các bạn thấy thế nào? Chúc mọi người hiểu và dùng đúng cặp từ của ngày hôm nay nhé.

Sự khác nhau giữa 品物 và 商品

 

MOTOHASHI (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

Facebook