Đối với nhiều người học tiếng Nhật, không chỉ Hán tự, phát âm mà còn cách diễn đạt là những thứ khá “khó nhằn”. Ngày hôm nay hãy tìm hiểu về một trong số những ví dụ về cách diễn đạt của người Nhật mà chắc chắn trong số chúng ta ít nhất một lần đã dùng sai.
太っている và 太い
Nhìn vào bức hình dưới đây, để diễn tả thể trạng của người này bạn sẽ nói dùng từ nào 太っている (futotteiru) hay 太い (futoi)?
Đáp án là 太っている. Tuy nhiên, vẫn có khá nhiều người lại sử dụng cách nói sai 太い.
Vậy thì khi diễn tả thể trạng của con người sự khác nhau giữa 太っている và 太い là gì?
Sự khác nhau giữa 太っている và 太い
- 太っている: diễn tả cơ thể một cách tổng thể hay vùng thịt hay mỡ quanh bụng. Tuy nhiên, tiêu chuẩn của định nghĩa “béo”, “gầy” là không giống nhau vì thế nó thường mang tính chất chủ quan
- 太い: diễn tả phần mỡ hoặc cơ bắp của các bộ phận trên cơ thể như bắp tay, bắp chân, cổ…
Ví dụ
Một số ví dụ về cách dùng sai:
- 肉を食べすぎて、太くなった。X
- あの人は太い。X
- 運動不足で、最近太くなってしまった。X
Cách dùng đúng phải như sau:
- 肉を食べすぎて、太ってしまった。(niku wo tabesugite, futotteshimatta)
Nghĩa: Vì ăn nhiều thịt quá, tôi béo lên mất rồi.
- あの人は太っている。(ano hito ha futotteiru)
Nghĩa: Người kia béo nhỉ.
- 運動不足で、最近太ってしまった。(undobusokude, saikin futotteshimatta)
Nghĩa: Vì lười vận động, gần đây béo lên mất tiêu rồi.
Sau đây là 1 vài ví dụ về cách dùng đúng tính từ 太い.
- 毎日自転車に乗っていたら、ももが太くなった。
(mainichi jitensha ni notteitara, momo ga futokunatta)
Nghĩa: Hàng ngày tôi đều đi xe đạp nên đùi trở nên to ra rồi.
- 彼は首が太い。
(kare ha kubi ga futoi)
Nghĩa: Cổ của anh ấy to.
- 彼は二の腕が太い。(kare ha ni no ude ga futoi)
Nghĩa: Bắp tay của anh ấy to.
Chúc các bạn hiểu, nhớ và dùng đúng cặp từ thú vị này nhé!
MOTOHASHI (LOCOBEE)
* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.
bình luận