Cách viết lí do nghỉ việc bằng tiếng Nhật trong Sơ yếu lí lịch

Khi muốn chuyển việc, trước hết bạn cần cập nhật thông tin về quá trình làm việc của mình trong Sơ yếu lí lịch (CV). Bên cạnh đó nên có lí do nghỉ việc để giúp nhà tuyển dụng dễ hiểu hơn. Tuy nhiên viết lí do nghỉ việc như thế nào là tốt nhất? Hãy cùng tìm hiểu qua bài viết sau!

 

Viết ngắn gọn

Mẫu Sơ yếu lí lịch (履歴書) mà người Nhật thường dùng khá hạn chế về độ dài nên bạn chỉ cần ghi ngắn gọn 1 trong 2 lí do sau:

  • 一身上の都合により退職 (isshinjou no tsugou ni yori taishoku: nghỉ việc vì hoàn cảnh cá nhân)
  • 会社都合により退職 (kaishatsugou ni yori taishoku: nghỉ việc vì điều kiện công ty)

 

Nghỉ việc vì hoàn cảnh cá nhân

一身上の都合により退職 thường sử dụng khi bản thân muốn nghỉ việc vì lí do cá nhân như để chuyển sang công ty khác có điều kiện tốt hơn hay vì công việc của gia đình… Trường hợp bị công ty sa thải do bản thân vi phạm quy định hoặc vi phạm pháp luật thì vẫn tính là nghỉ việc do cá nhân. Đây cũng là cách ghi phổ biến nhất trong các Sơ yếu lí lịch hiện nay.

 

Nghỉ việc vì điều kiện công ty

会社都合により退職 được sử dụng khi bản thân bị sa thải, mất việc làm do công ty gặp khó khăn trong hoạt động kinh doanh, phá sản… Cho dù mong muốn nghỉ việc xuất phát từ bản thân nhưng nếu lí do nghỉ việc là bởi địa điểm làm việc, thời gian làm việc, loại hình công việc khác với nội dung hợp đồng lao động hay công ty không trả lương, bị giảm lương, bị quấy rối… thì vẫn áp dụng lí do này. Nếu có thể hãy ghi ngắn gọn về điều kiện công ty làm bản thân nghỉ việc.

Ví dụ: 会社都合(事業撤退)により退職

Kaishatsugou (jigyoutettai) ni yori taishoku

Nghỉ việc vì điều kiện công ty (ngừng kinh doanh)

[Xin – chuyển việc ở Nhật] TIPS 1: Tối ưu hoá các kênh xin việc

 

Tổng hợp

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

bình luận

ページトップに戻る