Học tiếng Nhật: Phân biệt cặp từ gần nghĩa 指示 và 命令

Tại học tiếng Nhật phân biệt cặp từ gần nghĩa hôm nay cô Motohashi tiếp tục giới thiệu tới chúng ta 2 từ đó chính là 指示 và 命令 với cách đọc lần lượt là “shiji” và “meirei”. Hãy cùng xem chúng khác nhau như thế nào và được sử dụng ra sao nhé!

Ôn bài học kì trước:

Học tiếng Nhật: Phân biệt cặp từ gần nghĩa 冷える và 冷める

 

Nghĩa và cách dùng của 指示

→ Chỉ việc truyền đạt cho đối phương về phương pháp làm việc hay cách làm một điều gì đó, tạm dịch là “chỉ thị/hướng dẫn” 
→ Đối phương hoàn toàn có thể là cấp dưới hoặc cấp trên người của người ra chỉ thị 

Hãy cùng phân tích thông qua một số ví dụ:

① 部長が社員に仕事の指示をする。

(bucho ga shain ni shigoto no shiji wo suru)

Nghĩa: Trưởng phòng hướng dẫn công việc cho nhân viên công ty.

② プロジェクトのリーダーになったので、先輩に仕事の指示をした。

(purojekkuto no rida ni natta no de senpai ni shigoto no shiji wo shita)

Nghĩa: Do đã trở thành người chịu trách nhiệm về dự án này nên tôi đã chỉ thị công việc cho đàn anh của mình.

Nghĩa và cách dùng của 命令

→ Là việc người trên đưa ra chỉ thị cho người dưới, tạm dịch “ra lệnh” 
→ Có màu sắc của sự áp đặt, cưỡng chế

Hãy cùng phân tích thông qua một số ví dụ:

① これは社長の命令だから、やらなければならない。

(kore wa shacho no meirei dakara yaranakereba naranai) 

Nghĩa: Đây là mệnh lệnh của giám đốc nên phải làm.

② 上司が部下に命令する。(joshi ga buka ni meirei suru) 

Nghĩa: Cấp trên ra lệnh cho cấp dưới.

Tóm lại cả hai động từ này đều có nghĩa là “chỉ thị cho một ai đó” nhưng với 指示 thì không liên quan mối quan hệ của hai bên còn 命令 thì chỉ dùng trong trường hợp người trên ra lệnh cho người dưới. 

Thật là đơn giản đúng không nào? Chúc các bạn học tiếng Nhật hiệu quả!

NIPPON★GO với 3 cấp độ sơ – trung cấp dành cho ôn luyện JLPT

[LocoBee Job] Cùng LocoBee tìm việc ở Nhật!

 

MOTOHASHI (LOCOBEE)
* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

bình luận

ページトップに戻る