Học tiếng Nhật: Sự khác biệt giữa hai giới từ に và へ

Khi nói hoặc viết tiếng Nhật, có lẽ bạn cũng đã từng băn khoăn về cách sử dụng giới từ に hay へ sao cho chính xác phải không? Trong tiếng Nhật có nhiều trường hợp sử dụng được cả hai giới từ này, nhưng cũng có trường hợp nhất định chỉ dùng được một trong hai từ.

Trong bài viết này hãy cùng tìm hiểu kĩ hơn về sự khác biệt của に và へ nhé.

Học tiếng Nhật] Sự thú vị của trợ từ đếm trong tiếng Nhật

 

Điểm khác biệt giữa に và へ 

に và へ có điểm chung là đều dùng để chỉ hướng di chuyển. Tuy nhiên hai giới từ này cũng có nhiều điểm khác nhau.

  • に được dùng để biểu thị điểm đến
  • へ được dùng để nhấn mạnh vào hướng di chuyển

Ví dụ:

  • 学校に行く (gakkou ni iku/đi đến trường) nhấn mạnh vào điểm đến là trường học.
  • 学校へ行く (gakkou e iku/đi đến trường) nhấn mạnh vào hướng của hành động “đi” là từ nhà đến trường.

 

Cách sử dụng に và へ

Trong hầu hết các trường hợp thì に và へ đều có thể sử dụng được. Tuy nhiên, không phải mọi lúc đều có thể sử dụng được cả hai giới từ này. 

  • に dùng để nói về điểm đến, do đó khi nói về các địa điểm đặc biệt hoặc địa điểm rõ ràng thì sẽ sử dụng に
  • へ được sử dụng để nhấn mạnh vào hướng di chuyển, nếu không cần nhấn mạnh về điểm đến thì nên sử dụng へ

Tiếng Nhật không có trong sách vở: Tiếng Nhật của giới trẻ Nhật Bản (kì 1)

Ví dụ, trong câu 学校へ行くvà 学校に行く, tuy dịch ra tiếng Việt đều mang nghĩa “đi đến trường”, nhưng người Nhật sẽ nói câu 学校に行くnhiều hơn. Lí do là vì với người Nhật, trường học là một địa điểm đặc biệt. Mà khi con người di chuyển thì chắc chắn phải đi đến điểm đến, do đó, trong trường hợp này giới từ へ được ngầm hiểu và người Nhật sử dụng に để nhấn mạnh. Do đó, người Nhật sử dụng に nhiều hơn へ.

  • 学校に行く – Đi đến trường.
  • 今から会社に出勤する – Bây giờ sẽ bắt đầu đi đến công ty.
  • 家に帰る – Đi về nhà.

Giới từ へ được sử dụng khi phạm vi điểm đến quá rộng. Ngoài ra giới từ này còn được dùng khi điểm đến không rõ ràng, cụ thể.

Ví dụ như trong câu どこか遠くへ行きたい (dokoka toku e ikitai/muốn đi đâu đó thật xa) thì phạm vi của điểm đến quá rộng, không thể xác định cụ thể. Do đó, trong trường hợp này không thể dùng に được. Trong câu ベトナム料理の店へ行きたい (betonamu ryori no mise e ikitai/muốn đến quán đồ ăn Việt Nam) thì do có quá nhiều quán đồ ăn Việt Nam dẫn đến cũng không thể xác định được điểm đến.

Thêm vào đó, khi chưa xác định được quán cụ thể thì cũng sử dụng へ. Tóm lại, sử dụng giới từ へ khi điểm đến mơ hồ, chung chung hoặc chưa được xác định rõ ràng.

Một số tóm tắt:

  • に được dùng để nhấn mạnh vào điểm đến
  • へ được dùng để nói về hướng của hành động
  • Trong trường hợp địa điểm rõ ràng, cụ thể thì nên dùng に
  • Nếu địa điểm mơ hồ, chung chung thì dùng へ 

Các bạn đã thấy rõ ràng hơn về cách sử dụng hai giới từ này chưa? Có nhiều trường hợp có thể sử dụng cả に và へ, tuy nhiên vẫn có những trường hợp ngoại lệ. Do đó hãy ghi nhớ những điểm khác biệt đã được phân tích trong bài viết này để có thể sử dụng に và へ thật đúng chỗ.

NIPPON★GO – Dịch vụ học tiếng Nhật trực tuyến bất kì lúc nào chỉ với 0 đồng

[LocoBee Job] Cùng LocoBee tìm việc ở Nhật!

 

KENT (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

bình luận

ページトップに戻る