“こんにちは” hay “こんにちわ”

Konnichiwa là một lời chào trong tiếng Nhật, tuy nhiên khi được viết bằng bảng chữ cái Hiragana thì có 2 cách viết như sau こんにちは và こんにちわ. Vậy đâu là cách viết đúng?

Phân biệt 3 từ Au [合う・会う・遭う]

 

Cách viết đúng là こんにちは

Kết luận thì cách viết đúng đó là “こんにちは”. Có lẽ vì cách đọc là “konnichiwa” nên một số người cho rằng cách viết phải là “こんにちわ”. Và bạn có biết “こんにちは” là cách nói rút gọn của câu nói nào trong tiếng Nhật không?

 

Nguồn gốc của câu nói  こんにちは

Ngày xưa người Nhật thường chào như sau:

“こんにち(今日)はご機嫌いかがですか?”

Cách đọc: Konnichi ha go kigen ikaga desu ka?

Nghĩa: Hôm nay bạn thế nào?

Nó giống như cách chào hỏi “How are you?” trong tiếng Anh vậy.

 

Câu “こんにち(今日)はご機嫌いかがですか?” là cách chào mà người Nhật Bản ngày xưa đã sử dụng. Tuy nhiên vì dài quà mà người ta đã rút gon lại chỉ còn là “こんにちは”.

Chữ “は” trong trường hợp này đóng vai trò là trợ từ.

Tương tự như vậy, khi chào vào buổi tối sẽ là “こんばんは” chứ không phải là “こんばんわ” nhé.

 

Kết

Người Nhật vẫn có thói quen sử dụng cả hai cách chào là “こんにちは” và “こんにちわ” khi nhắn tin nói chuyện với bạn bè trên SNS. Cả 2 đều được chấp nhận.  Tuy nhiên trong cách văn bản hoặc báo cáo phải nhớ dùng cách viết chính xác của nó nhé.

Học tiếng Nhật cùng LocoBee 

 

KENT (LOCOBEE)

* Bài viết thuộc bản quyền của LOCOBEE. Vui lòng không sao chép hoặc sử dụng khi chưa có sự đồng ý chính thức của LOCOBEE.

bình luận

ページトップに戻る