NGƯỜI ĐI LÀM

Văn hoá công sở – Những lỗi dễ mắc phải trong cách xưng hô trang trọng

NGƯỜI ĐI LÀM

Những hiểu nhầm dẫn đến dùng sai, đặc biệt là những quy tắc cần chú ý khi xưng hô trang trọng tại các công ty sử dụng tiếng Nhật sẽ được chúng tôi giới thiệu đến các bạn ngày hôm nay. Để không bị rơi vào những tình huống đáng xấu hổ không mong muốn khi dùng sai xưng hô trong công việc hãy cố gắng ghi nhớ những điều dưới đây nhé.

 

Sự khác nhau giữa onchu (御中) và sama (様)

Đây là 2 cách gọi trang trọng chắc chắn xuất hiện ở thư điện tử hoặc văn bản nơi công sở. Về nguyên tắc thì 様 (sama) được dùng cho đối tượng là một cá nhân. Ngược lại thì 御中 được dùng cho đối tượng là một đoàn thể hoặc tổ chức.

Ví dụ:

Trong trường hợp là tên cá nhân: 山田 一朗 様

Trong trường hợp là tên công ty: 株式会社○○○○ 御中

Tuy nhiên nếu bạn dùng như sau: 株式会社○○○○ 御中 山田一郎 様 thì câu này sai. Bạn phải viết như sau: 株式会社○○○○ 山田一郎 様

 

 Sự khác nhau giữa sama (様) và dono (殿)

様 (sama) thì có thể dùng với cả người trên, người dưới, bên trong hay ngoài công ty, ở cả văn nói và văn viết đều được. Còn 殿 (dono) là cách nói trang trọng chỉ dùng với người dưới, kể cả với tổ chức đoàn thể lẫn cá nhân đều có thể dùng được. Tuy nhiên 殿 không dùng trong văn nói. Khi dùng trong văn nói nghe có vẻ cố tình chế giễu đối phương, chính vì thế hãy chú ý điều này. Khi băn khoăn không biết dùng từ nào thì hãy lựa chọn 様.

 

Cách sử dụng kakui (各位)

Trong trường hợp cùng một lúc gửi email hoặc các văn bản đến nhiều người thì bạn có thể dùng từ 各位 (kakui). Bản thân từ này đã là một cách xưng hô rồi nên sau nó không cần phải thêm 様 hoặc 殿.

Cách dùng sai: ○○関係者 各位殿 / ●●部署各 位様

Cách dùng đúng: ○○関係者 各位  / ●●部署 各位

 

Chức vụ +(様)/ (殿)

Trong văn viết cũng như văn nói nếu bạn dùng (chức vụ + từ xưng hô) thì là cách dùng sai, ví dụ 社長様, 山田部長様. Đối với những trường hợp dùng chức vụ thì đã là cách xưng hô rồi nên không cần sử dụng thêm 様 hay 殿.

Cách dùng sai: 山田社長様はいらっしゃいますか?

Cách dùng đúng: 山田社長はいらっしゃいますか

 

 Cách dùng tosha (当社) và heisha (弊社)

Cả 当社 (tosha) và 弊社 (heisha) đều là để chỉ công ty mình. Nếu so sánh thì 弊社 thể hiện sự hạ mình xuống nhiều hơn so với 当社. Nếu là đồng nghiệp hoặc trong một cuộc họp nội bộ của công ty thì vẫn có thể sử dụng 当社. Còn khi bạn muốn trình bày về công ty mình với một công ty hoặc tổ chức khác thì bạn hãy dùng 弊社.

 

Cách dùng kisha (貴社) và onsha (御社)

Cả 貴社 (kisha) và 御社 (onsha) đều được dùng để chỉ công ty đối phương. Hai từ này khá đơn giản, nếu như bạn muốn dùng trong văn viết hãy dùng 貴社 và văn nói thì hãy nhớ dùng 御社.

 

Điểm khác nhau khá nhỏ này trong tiếng Nhật là một điều tuy khó nhất là đối với người nước ngoài nhưng nếu như bạn dùng sai một chút cũng là thất lễ với đối phương. Chính vì vậy trong công việc ghi nhớ và dùng một cách chính xác sẽ giúp cho ấn tượng của bạn trong mắt đối phương trở nên tốt hơn đấy!

  • twitter
  • facebook
  • LINE
  • Pinterest

RELATED POST

RANKING

FACEBOOK

ページトップへ